Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

for firing

  • 1 firing furnace

    pract < srfc> (for vitreous enamel) ■ Emaillierofen m ; Brennofen m prakt ; Emailbrennofen m ; Einbrennofen m

    English-german technical dictionary > firing furnace

  • 2 grate firing

    < comb> (e.g. for garbage incineration) ■ Rostfeuerung f

    English-german technical dictionary > grate firing

  • 3 stoker firing

    < comb> (e.g. for garbage incineration) ■ Rostfeuerung f

    English-german technical dictionary > stoker firing

  • 4 prime

    I 1. noun
    1) Höhepunkt, der; Krönung, die

    in the prime of life/youth — in der Blüte seiner/ihrer Jahre/der Jugend (geh.)

    be in/past one's prime — in den besten Jahren sein/die besten Jahre überschritten haben

    2) (Math.) Primzahl, die
    2. adjective
    1) (chief) Haupt-; hauptsächlich

    prime motive — Hauptmotiv, das

    2) (excellent) erstklassig; vortrefflich [Beispiel]; [Fleisch] erster Güteklasse

    in prime condition[Sportler, Tier] in bester Verfassung; voll ausgereift [Obst]

    II transitive verb
    1) (equip) vorbereiten

    prime somebody with information/advice — jemanden instruieren/jemandem Ratschläge erteilen

    well primedgut vorbereitet

    2) grundieren [Wand, Decke]
    3) füllen [Pumpe]
    4) schärfen [Sprengkörper]
    * * *
    I 1. adjective
    1) (first or most important: the prime minister; a matter of prime importance.) wichtigst
    2) (best: in prime condition.) erstklassig
    2. noun
    (the best part (of a person's etc life, usually early middle age): He is in his prime; the prime of life.) die Blüte
    - academic.ru/57931/primary">primary
    - primarily
    - primary colours
    - prime minister
    - prime number
    - prime time
    3. adjective
    prime-time advertising.)
    II verb
    (to prepare (something) by putting something into or on it: He primed (=put gunpowder into) his gun; You must prime (=treat with primer) the wood before you paint it.) (zünd)fertig machen
    * * *
    [praɪm]
    I. adj attr, inv
    1. (main) wesentlich, Haupt-
    of \prime importance von äußerster Wichtigkeit
    \prime objective oberstes Ziel
    \prime suspect Hauptverdächtige(r) f(m)
    2. (best) erstklassig
    \prime cuts of meat Fleischstücke pl bester Qualität
    a \prime example ein ausgezeichnetes [o vortreffliches] Beispiel
    3. MATH
    \prime factor Primfaktor m
    \prime factorization Primfaktorenzerlegung f
    II. n no pl
    1. (time of greatest success) Blütezeit f fig
    the \prime of life das beste Alter
    in the \prime of one's youth in der Blüte der Jugend geh
    to be in one's \prime im besten Alter sein, in der Blüte seiner Jahre stehen geh
    to be past one's \prime die besten Jahre hinter sich dat haben, [schon] bessere Zeiten gesehen haben fam
    2. AM FIN Primerate f, Leitzins m [für erste Adressen]
    3. MATH Primzahl f
    III. vt
    to \prime sb jdn vorbereiten
    to be \primed to do sth bereit [o darauf vorbereitet] sein, etw zu tun
    to \prime oneself to do sth sich akk darauf vorbereiten [o einstellen], etw zu tun
    2. TECH, MIL
    to \prime sth (for exploding) etw scharf machen; (for firing) etw schussbereit machen; (undercoat) canvas, metal, wood etw grundieren
    to \prime an engine Anlasskraftstoff [in einen Motor] einspritzen
    to \prime a pump eine Pumpe mit Wasser füllen (um sie betriebsbereit zu machen)
    3. usu passive MED, BIOL
    to \prime sth etw stärken
    the immune system is \primed to attack diseased cells das Immunsystem ist darauf ausgerichtet, kranke Zellen anzugreifen
    4. (brief)
    to \prime sb jdn instruieren
    * * *
    [praɪm]
    1. adj
    1) (= major, chief) Haupt-, wesentlich; target, objective hauptsächtlich, oberste(r, s), höchste(r, s); candidate erste(r, s); cause hauptsächlich, häufigste(r, s); requirement erste(r, s), oberste(r, s)

    of prime importance — von größter Bedeutung, von äußerster Wichtigkeit

    she was a prime favouritesie war eine hohe Favoritin

    2) (= excellent) erstklassig, beste(r, s); example erstklassig

    in prime condition (meat, fruit etc) — von hervorragender Qualität; athlete, car etc in erstklassiger or hervorragender Verfassung

    prime exampleParadebeispiel nt, klassisches Beispiel

    2. n
    1)

    (= full vigour) in the prime of life — in der Blüte seiner Jahre

    he is in his primeer ist im besten Alter or in den besten Jahren; (singer, artist) er ist an seinem Höhepunkt angelangt

    he is past his primeer ist über sein bestes Alter or seine besten Jahre hinaus; (singer, artist)

    this city is past its primediese Stadt hat auch schon bessere Zeiten gesehen

    2) (MATH) Primzahl f
    3) (ECCL) Prim f
    3. vt
    1) gun schussfertig machen; bomb scharf machen; pump vorpumpen; carburettor Anlasskraftstoff einspritzen in (+acc)
    2) surface (for painting) grundieren
    3) (with advice, information) instruieren
    4) person (with drink) alkoholisieren, unter Alkohol setzen
    * * *
    prime [praım]
    A adj (adv primely)
    1. erst(er, e, es), wichtigst(er, e, es), wesentlichst(er, e, es), Haupt…:
    of prime importance von höchster Wichtigkeit;
    prime reason Hauptgrund m;
    prime suspect Hauptverdächtigte(r) m/f(m)
    2. erstklassig, vorzüglich, prima (Investition, Qualität etc):
    prime bill erstklassiger Wechsel;
    in prime condition in Bestzustand
    3. primär, grundlegend
    4. erst(er, e, es), Erst…, Ur…:
    prime father Urvater m
    5. MATH
    a) unteilbar:
    prime factor Primfaktor m;
    prime number Primzahl f;
    prime number theorem Primzahlsatz m;
    prime power Primzahlpotenz f
    b) auch prime to each other teilerfremd, ohne gemeinsamen Teiler:
    31 is prime to 63 31 ist teilerfremd zu 63
    B s
    1. Anfang m, Beginn m:
    prime of the day (year) Tagesanbruch m (Frühling m)
    2. fig Blüte(zeit) f:
    in the prime of youth (life) in der Blüte der Jugend (des Lebens);
    in his prime in der Blüte seiner Jahre, im besten (Mannes)Alter;
    in the prime of his career auf dem Höhepunkt seiner Laufbahn
    3. (das) Beste, höchste Vollkommenheit
    4. prime rate
    5. KATH, HIST Prim f (im klösterlichen Stundengebet die Gebetszeit zur ersten Tagesstunde)
    6. MATH
    a) Primzahl f
    b) Primfaktor m
    c) Strich m, (Zeichen n für) Bogenminute f [’]:
    x prime (x’) x Strich (x’)
    7. MUS
    a) auch prime interval Prim(intervall) f(n), Prime f
    b) auch prime tone Prim(ton) f(m), Prime f
    8. Fechten: Prim f
    C v/t
    1. vorbereiten
    2. MIL eine Waffe laden, Bomben, Munition scharf machen:
    primed schuss-, zündfertig
    3. MAL, TECH grundieren
    4. TECH eine Pumpe anlassen, angießen:
    prime the pump WIRTSCH die Wirtschaft ankurbeln
    5. AUTO
    a) Kraftstoff vorpumpen
    b) Anlasskraftstoff in einen Motor einspritzen
    6. ELEK vorspannen
    7. mit Strichindex versehen
    8. jemanden instruieren, vorbereiten ( for auf akk)
    * * *
    I 1. noun
    1) Höhepunkt, der; Krönung, die

    in the prime of life/youth — in der Blüte seiner/ihrer Jahre/der Jugend (geh.)

    be in/past one's prime — in den besten Jahren sein/die besten Jahre überschritten haben

    2) (Math.) Primzahl, die
    2. adjective
    1) (chief) Haupt-; hauptsächlich

    prime motive — Hauptmotiv, das

    2) (excellent) erstklassig; vortrefflich [Beispiel]; [Fleisch] erster Güteklasse

    in prime condition[Sportler, Tier] in bester Verfassung; voll ausgereift [Obst]

    II transitive verb
    1) (equip) vorbereiten

    prime somebody with information/advice — jemanden instruieren/jemandem Ratschläge erteilen

    2) grundieren [Wand, Decke]
    3) füllen [Pumpe]
    4) schärfen [Sprengkörper]
    * * *
    adj.
    wichtigst adj.

    English-german dictionary > prime

  • 5 stove

    <hvac.food> (for cooking, heating) ■ Ofen m
    < prod> ■ Brennofen m
    < silic> (for firing pottery etc.) ■ Ofen m
    < srfc> (for enamel etc.) ■ Einbrennofen m
    vt < srfc> (paints) ■ einbrennen vt
    vt <textil.proc> (sulfur treatment) ■ schwefeln vt

    English-german technical dictionary > stove

  • 6 prime

    [praɪm] adj
    attr, inv
    1) ( main) wesentlich, Haupt-;
    of \prime importance von äußerster Wichtigkeit;
    \prime objective oberstes Ziel;
    \prime suspect Hauptverdächtige(r) f(m)
    2) ( best) erstklassig;
    \prime cuts of meat Fleischstücke ntpl bester Qualität;
    a \prime example ein ausgezeichnetes [o vortreffliches] Beispiel n
    no pl Blütezeit f ( fig)
    the \prime of life das beste Alter;
    in the \prime of one's youth in der Blüte der Jugend ( geh)
    to be in one's \prime im besten Alter sein, in der Blüte seiner Jahre stehen ( geh)
    to be past one's \prime die besten Jahre hinter sich dat haben, [schon] bessere Zeiten gesehen haben ( fam) vt
    1) ( prepare)
    to \prime sb jdn vorbereiten;
    to be \primed to do sth bereit [o darauf vorbereitet] sein, etw zu tun;
    to \prime oneself to do sth sich akk darauf vorbereiten [o einstellen], etw zu tun
    2) tech, mil
    to \prime sth ( for exploding) etw scharfmachen;
    ( for firing) etw schussbereit machen;
    ( undercoat) canvas, metal, wood etw grundieren;
    to \prime an engine Anlasskraftstoff [in einen Motor] einspritzen;
    to \prime a pump eine Pumpe mit Wasser füllen (um sie betriebsbereit zu machen)
    3) usu passive med, biol
    to \prime sth etw stärken;
    the immune system is \primed to attack diseased cells das Immunsystem ist darauf ausgerichtet, kranke Zellen anzugreifen
    4) ( brief)
    to \prime sb jdn instruieren

    English-German students dictionary > prime

  • 7 catapult

    1. noun
    Katapult, das
    2. transitive verb
    * * *
    1. noun
    ((American slingshot) a small forked stick with an elastic string fixed to the two prongs for firing small stones etc, usually used by children.) die Schleuder
    2. verb
    (to throw violently: The driver was catapulted through the windscreen when his car hit the wall.) schleudern
    * * *
    cata·pult
    [ˈkætəpʌlt, AM -t̬-]
    I. n Katapult nt; (on aircraft carrier) Katapult nt, Startschleuder f
    II. vt
    to \catapult sb/sth [somewhere] jdn/etw [irgendwohin] katapultieren
    to \catapult sb into action jdn zum Handeln zwingen
    * * *
    ['ktəpʌlt]
    1. n
    (Brit: slingshot) Schleuder f; (MIL, AVIAT) Katapult nt or m
    2. vt
    schleudern, katapultieren; (AVIAT) katapultieren
    3. vi
    geschleudert or katapultiert werden
    * * *
    catapult [ˈkætəpʌlt]
    A s Katapult n, auch m:
    a) MIL, HIST Wurf-, Schleudermaschine f
    b) Br (Stein)Schleuder f
    c) FLUG Startschleuder f:
    catapult seat Schleudersitz m;
    catapult take-off Katapultstart m
    B v/t
    1. schleudern, katapultieren ( beide auch FLUG):
    she was catapulted to stardom overnight sie wurde über Nacht zum Star
    2. Br mit einer Schleuder beschießen
    C v/i geschleudert oder katapultiert werden ( auch FLUG)
    * * *
    1. noun
    Katapult, das
    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Schleuder f. v.
    katapultieren v.
    schleudern v.

    English-german dictionary > catapult

  • 8 mortar

    noun
    1) (substance) Mörtel, der
    2) (vessel) Mörser, der
    3) (cannon) Minenwerfer, der; Mörser, der
    * * *
    I ['mo:tə] noun
    (a mixture of cement, sand and water, used in building eg to hold bricks in place.) der Mörtel
    II ['mo:tə] noun
    (a type of short gun for firing shells upwards, in close-range attacks.) der Granatwerfer
    III ['mo:tə] noun
    (a dish in which to grind substances, especially with a pestle.) der Mörser
    * * *
    mor·tar
    [ˈmɔ:təʳ, AM ˈmɔ:rt̬ɚ]
    I. n
    1. no pl ARCHIT, TECH (mixture) Mörtel m, Speis m
    \mortar of cement Zementmörtel m
    \mortar of plaster Gipsmörtel m, Stuck m
    to beat up [or puddle] the \mortar Mörtel anmachen [o anrühren
    2. CHEM (bowl) Mörser m, Reibschale f
    \mortar and pestle Mörser m und Stößel m
    3. MIL (cannon) Mörser m, Granatwerfer m fachspr, Minenwerfer m fachspr
    4.
    bricks and \mortar (structure) Gebäude nt[pl], Bauwerk[e] nt[pl]; (property) Immobilie[n] f[pl]
    II. n modifier (fire, shelling) Granat-
    \mortar attack Granatbeschuss m
    \mortar shell Mörsergranate f
    * * *
    I ['mɔːtə(r)]
    n
    1) (= bowl) Mörser m
    2) (= cannon) Minenwerfer m
    II
    1. n
    (= cement) Mörtel m
    2. vt
    mörteln
    * * *
    mortar1 [ˈmɔː(r)tə(r)]
    A s
    1. Mörser m, Reibschale f
    2. METALL Pochtrog m, -lade f
    3. MIL
    a) HIST Mörser m (Geschütz)
    b) Granatwerfer m
    4. (Feuerwerks)Böller m
    B v/t MIL
    a) HIST mit Mörsern beschießen
    b) mit Granatfeuer belegen
    mortar2 [ˈmɔː(r)tə(r)] ARCH
    A s Mörtel m
    B v/t mörteln, mit Mörtel verbinden
    * * *
    noun
    1) (substance) Mörtel, der
    2) (vessel) Mörser, der
    3) (cannon) Minenwerfer, der; Mörser, der
    * * *
    (cement) n.
    Mörtel - m. (military) n.
    Mörser - m.

    English-german dictionary > mortar

  • 9 fire

    1. noun
    1) Feuer, das

    set fire to something — [Person:] etwas anzünden

    be on firebrennen (auch fig.); in Flammen stehen

    catch fire — Feuer fangen; [Wald, Gebäude:] in Brand geraten

    set something on fire — etwas anzünden; (in order to destroy) etwas in Brand stecken; (deliberately) Feuer an etwas (Akk.) legen

    2) (in grate) [offenes] Feuer; (electric or gas fire) Heizofen, der; (in the open air) Lagerfeuer, das

    open fire — Kaminfeuer, das

    turn up the fire (electric) die Heizung/(gas) das Gas höher drehen od. aufdrehen

    play with fire(lit. or fig.) mit dem Feuer spielen

    light the fireden Ofen anstecken; (in grate) das [Kamin]feuer anmachen

    3) (destructive burning) Brand, der

    where's the fire?(coll. iron.) wo brennt's denn?

    4) (fervour) Feuer, das

    the fire with which he speaks — die Leidenschaft, mit der er spricht

    5) (firing of guns) Schießen, das; Schießerei, die

    pistol fire — [Pistolen]schüsse

    cannon fire — Kanonenfeuer, das

    line of fire(lit. or fig.) Schusslinie, die

    be/come under fire — beschossen werden/unter Beschuss geraten

    2. transitive verb
    1) (fill with enthusiasm) begeistern, in Begeisterung versetzen [Person]
    2) (supply with fuel) befeuern [Ofen]; [be]heizen [Lokomotive]
    3) (discharge) abschießen [Gewehr]; abfeuern [Kanone]

    fire one's gun/pistol/rifle at somebody — auf jemanden schießen

    4) (propel from gun etc.) abgeben, abfeuern [Schuss]

    fire questions at somebody — jemanden mit Fragen bombardieren; Fragen auf jemanden abfeuern

    5) (coll.): (dismiss) feuern (ugs.) [Angestellten]
    6) brennen [Tonwaren, Ziegel]
    3. intransitive verb
    1) (shoot) schießen; feuern

    fire! — [gebt] Feuer!

    fire at/on something/somebody — auf etwas/jemanden schießen

    2) [Motor:] zünden
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87046/fire_away">fire away
    * * *
    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) das Feuer
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) der Ofen
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) das Feuer
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) das Feuer
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) das Feuer
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brennen
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) anfeuern
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) abfeuern
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) feuern
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) feuern
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) feuern
    - fire alarm
    - firearm
    - fire-brigade
    - fire-cracker
    - fire-engine
    - fire-escape
    - fire-extinguisher
    - fire-guard
    - fireman
    - fireplace
    - fireproof
    - fireside
    - fire-station
    - firewood
    - firework
    - firing-squad
    - catch fire
    - on fire
    - open fire
    - play with fire
    - set fire to something / set something on fire
    - set fire to / set something on fire
    - set fire to something / set on fire
    - set fire to / set on fire
    - under fire
    * * *
    [ˈfaɪəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. no pl (flame) Feuer nt, Flamme f
    don't play with \fire! spiel nicht mit dem Feuer!
    open \fire Lagerfeuer nt
    2. (on hearth) [Herd]feuer nt
    open \fire Kaminfeuer nt, Cheminéefeuer nt SCHWEIZ
    to light a \fire Feuer nt machen
    3. (stove) Ofen m
    to put [or switch] [or turn] the \fire on den Ofen anmachen [o ÖSTERR aufdrehen] [o SCHWEIZ anstellen]; BRIT (heating appliance) Heizgerät nt
    electric \fire Elektroofen m
    gas \fire Gasofen m
    open \fire offener Kamin, Cheminée nt SCHWEIZ
    4. no pl (destructive burning) Brand m
    \fire! Feuer!
    the library was destroyed by \fire die Bibliothek ist völlig abgebrannt
    to be on \fire brennen, in Flammen stehen
    to catch \fire Feuer fangen, in Brand geraten
    to set sb/sth on \fire, to set \fire to sb/sth jdn/etw anzünden [o in Brand stecken
    5. (conflagration) Feuersbrunst f, Großfeuer nt, Großbrand m
    he lost his house in a \fire recently sein Haus ist vor Kurzem bei einem Großfeuer heruntergebrannt
    forest \fire Waldbrand m
    to put out the \fire das Feuer löschen
    6. no pl (hail of bullets) Feuer nt, Beschuss m
    to be under \fire beschossen werden; MIL unter Feuer stehen
    to come under \fire from sb von jdm unter Beschuss genommen werden, von jdm beschossen werden
    to come under \fire for sth ( fig) wegen einer S. gen unter Beschuss geraten a. fig fam; (shooting) Schießen nt
    in the line of \fire in der Schusslinie
    covering \fire Feuerschutz m
    killed by enemy/friendly \fire von feindlichem/eigenem Feuer getötet
    to cease \fire das Feuer einstellen
    to open \fire on sb das Feuer auf jdn eröffnen
    to return \fire das Feuer erwidern
    7. no pl (fervour) Feuer nt; LIT Glut f; (burning passion) Leidenschaft f; (enthusiasm) Begeisterung f
    he is filled with the \fire of youth and his convictions er ist voller jugendlicher Leidenschaft und Begeisterung für seine Überzeugungen
    to be on \fire begeistert sein
    my heart is on \fire for her mein Herz sehnt sich nach ihr
    8.
    to breathe \fire and brimstone Gift und Galle spucken [o speien]
    \fire and brimstone REL Hölle und Verdammnis; ( fig) Tod und Verderben
    to get on like a house on \fire hervorragend miteinander auskommen
    to go through \fire and water for sb ( dated) für jdn durchs Feuer gehen fig
    to hang \fire auf sich warten lassen
    to have \fire in one's [or the] belly (have ambition) Ehrgeiz haben; (have enthusiasm) begeisterungsfähig sein
    to jump out of the frying pan and into the \fire ( prov) vom Regen in die Traufe kommen
    to play with \fire mit dem Feuer spielen fig
    to pull the chestnuts [or fat] out of the \fire BRIT die Kastanien aus dem Feuer holen fig fam
    to set the world [or esp BRIT Thames] on \fire die Welt erschüttern
    there's no smoke without a \fire ( prov) wo Rauch ist, ist auch Feuer prov
    II. n modifier Feuer-
    \fire control Brandschutz m; MIL Feuerleitung f
    \fire damage Brandschaden m, Feuerschaden m
    \fire precautions Brandschutz m, Brandschutzmaßnahmen pl
    \fire prevention Brandschutz m, Brandprävention f
    \fire regulations Feuerschutzbestimmungen pl
    \fire risk Brandrisiko nt, Feuergefahr f
    III. vt
    1. (bake in kiln)
    to \fire sth etw brennen
    to \fire sth etw abfeuern
    to \fire a broadside eine Breitseite abgeben
    to \fire a bullet [or shot] einen Schuss abgeben
    he \fired a warning shot into the air er feuerte einen Warnschuss in die Luft ab
    to \fire a gun at sb/sth auf jdn/etw schießen; ( fig)
    to \fire questions at sb jdn mit Fragen bombardieren
    to \fire a round [or volley] einen Schuss [o eine Salve] abgeben
    to \fire a salute Salut schießen
    3. (launch)
    to \fire sth etw abschießen [o abfeuern]
    bazookas were \fired almost every day that month at Sarajevo in diesem Monat wurde Sarajevo fast jeden Tag mit Bazookas beschossen
    to \fire a rocket eine Rakete zünden [o abfeuern
    to \fire sb jdn feuern [o rausschmeißen] fam
    this company uses a hire and \fire strategy diese Firma stellt ein und entlässt schnell
    to \fire sb jdn begeistern [o in Begeisterung versetzen]; (inspire) jdn anregen [o geh inspirieren]
    it \fired me with enthusiasm for literature es weckte die Begeisterung für Literatur in mir
    to \fire sb's imagination jds Fantasie beflügeln
    IV. vi
    1. (shoot) feuern, schießen
    without warning he started to \fire into the crowd er schoss ohne Vorwarnung in die Menge
    to \fire at sb/sth auf jdn/etw feuern [o schießen
    2. (start up) zünden; (be operating) funktionieren
    to \fire on all four cylinders auf allen vier Zylindern laufen; ( fig) voll funktionstüchtig sein
    coffee might helpI'm not firing on all four cylinders today vielleicht hilft ja ein Kaffee — ich bin heute nicht so ganz da fam
    * * *
    [faɪə(r)]
    1. n
    1) Feuer nt

    to set fire to sth, to set sth on fire — etw anzünden; (so as to destroy) etw in Brand stecken

    to catch fireFeuer fangen (also fig); (building, forest etc also) in Brand geraten

    "keep away from fire" — "von Feuer fernhalten"

    when man discovered fireals der Mensch das Feuer entdeckte

    you're playing with fire (fig)du spielst mit dem Feuer

    See:
    house
    2) (= house fire, forest fire etc) Brand m

    fire! — Feuer!, feurio (old)

    Glasgow has more fires than any other cityin Glasgow brennt es häufiger als in anderen Städten

    3) (in grate) (Kamin)feuer nt; (= electric fire, gas fire) Ofen m
    4) (MIL) Feuer nt

    to open fire on sb —

    to draw fire from sb (lit) — von jdm unter Feuer genommen werden; (fig) jds Kritik auf sich (acc) ziehen

    5) (= passion) Feuer nt

    to be on fire (fig)brennen (with vor +dat )

    2. vt
    1) (= burn to destroy) in Brand stecken
    2) pottery brennen
    3) furnace befeuern → oil-fired, gas-fired
    See:
    → oil-fired, gas-fired
    4) (fig) imagination beflügeln; passions entzünden, entfachen (geh); enthusiasm befeuern

    to fire sb with enthusiasm — jdn begeistern, jdn in Begeisterung versetzen

    5) gun, arrow abschießen; shot abfeuern, abgeben; rocket zünden, abfeuern
    6) (inf: dismiss) feuern (inf)
    3. vi
    1) (= shoot) feuern, schießen (at auf +acc)
    2) (engine) zünden
    * * *
    fire [ˈfaıə(r)]
    A s
    1. Feuer n, Flamme f:
    (as) red as fire feuerrot (vor Verlegenheit);
    a) BIBEL Feuer und Schwefel m,
    b) REL Hölle f und Verdammnis f,
    c) fig Tod m und Verderben n;
    with fire and sword mit Feuer und Schwert;
    a) in Flammen stehen, brennen,
    b) fig Feuer und Flamme sein;
    his cheeks were on fire seine Wangen glühten;
    a) anbrennen,
    b) Feuer fangen (a. fig), in Brand geraten;
    go through fire and water for sb fig für jemanden durchs Feuer gehen;
    play with fire fig mit dem Feuer spielen;
    pull sth out of the fire fig etwas aus dem Feuer reißen;
    a) auch set fire to anzünden, in Brand stecken
    b) fig Furore machen in (dat);
    strike fire Funken schlagen; chestnut A 1, Thames, world Bes Redew
    2. Feuer n (im Ofen etc):
    on a slow fire bei langsamem Feuer (kochen);
    a) ein Abend am Kamin,
    b) ein Abend zu Hause
    3. Brand m, (Groß)Feuer n:
    fire! Feuer!, es brennt! ( A 9);
    die in the fire bei dem Brand ums Leben kommen;
    where’s the fire? umg wo brennts?
    4. Br Heizgerät n
    5. Feuersglut f
    6. Feuer n, Glanz m (eines Edelsteins)
    7. fig Feuer n, Glut f, Leidenschaft f, Begeisterung f
    8. MED Fieber n, Hitze f
    9. MIL Feuer n, Beschuss m:
    fire! Feuer! ( A 3);
    between two fires zwischen zwei Feuern (a. fig);
    be under fire unter Beschuss stehen;
    come under fire unter Beschuss geraten, fig a. ins Kreuzfeuer der Kritik geraten;
    come under fire from sb in jemandes Schusslinie geraten;
    a) schwer losgehen (Schusswaffe),
    b) fig auf sich warten lassen (Sache);
    hold one’s fire fig sich zurückhalten;
    a) versagen (Schusswaffe),
    b) fig fehlschlagen
    B v/t
    1. anzünden, in Brand stecken
    2. einen Kessel heizen, einen Ofen (be)feuern, beheizen
    3. Ziegel brennen:
    fired lime gebrannter Kalk
    4. Tee feuern
    5. jemanden, jemandes Gefühle entflammen:
    fire sb with enthusiasm jemanden in Begeisterung versetzen;
    fire sb’s imagination jemandes Fantasie beflügeln;
    fire up inflation die Inflation anheizen
    a) eine Schusswaffe abfeuern, abschießen,
    b) einen Schuss (ab)feuern, abgeben ( beide:
    at, on auf akk): salute C 2, shot1 A 1,
    c) Fragen abschießen:
    fire questions at sb jemanden mit Fragen bombardieren
    7. a) eine Sprengladung, eine Rakete zünden
    b) einen Motor anlassen
    8. umg feuern, rausschmeißen (entlassen)
    9. umg feuern, schmeißen (werfen)
    C v/i
    1. a) Feuer fangen
    b) anbrennen
    2. oft fire up fig wütend werden
    3. feuern, schießen ( beide:
    at auf akk):
    fire away! umg schieß los!, fang an!
    4. AGR brandig werden (Getreide)
    5. zünden (Motor)
    * * *
    1. noun
    1) Feuer, das

    set fire to something[Person:] etwas anzünden

    be on firebrennen (auch fig.); in Flammen stehen

    catch fire — Feuer fangen; [Wald, Gebäude:] in Brand geraten

    set something on fire — etwas anzünden; (in order to destroy) etwas in Brand stecken; (deliberately) Feuer an etwas (Akk.) legen

    2) (in grate) [offenes] Feuer; (electric or gas fire) Heizofen, der; (in the open air) Lagerfeuer, das

    open fire — Kaminfeuer, das

    turn up the fire (electric) die Heizung/ (gas) das Gas höher drehen od. aufdrehen

    play with fire(lit. or fig.) mit dem Feuer spielen

    light the fire — den Ofen anstecken; (in grate) das [Kamin]feuer anmachen

    3) (destructive burning) Brand, der

    where's the fire?(coll. iron.) wo brennt's denn?

    4) (fervour) Feuer, das

    the fire with which he speaks — die Leidenschaft, mit der er spricht

    5) (firing of guns) Schießen, das; Schießerei, die

    pistol fire — [Pistolen]schüsse

    cannon fire — Kanonenfeuer, das

    line of fire(lit. or fig.) Schusslinie, die

    be/come under fire — beschossen werden/unter Beschuss geraten

    2. transitive verb
    1) (fill with enthusiasm) begeistern, in Begeisterung versetzen [Person]
    2) (supply with fuel) befeuern [Ofen]; [be]heizen [Lokomotive]
    3) (discharge) abschießen [Gewehr]; abfeuern [Kanone]

    fire one's gun/pistol/rifle at somebody — auf jemanden schießen

    4) (propel from gun etc.) abgeben, abfeuern [Schuss]

    fire questions at somebody — jemanden mit Fragen bombardieren; Fragen auf jemanden abfeuern

    5) (coll.): (dismiss) feuern (ugs.) [Angestellten]
    6) brennen [Tonwaren, Ziegel]
    3. intransitive verb
    1) (shoot) schießen; feuern

    fire! — [gebt] Feuer!

    fire at/on something/somebody — auf etwas/jemanden schießen

    2) [Motor:] zünden
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Brand ¨-e m.
    Feuer -- n. (Pottery, Ceramics) v.
    brennen (Ziegel, Keramik) v. v.
    anfeuern v.
    feuern v.
    hinauswerfen v.
    schießen v.
    (§ p.,pp.: schoß, geschossen)
    zünden v.

    English-german dictionary > fire

  • 10 cylinder

    noun
    (also Geom., Motor Veh.) Zylinder, der; (for compressed or liquefied gas) Gasflasche, die; (of diving apparatus) [Sauerstoff]flasche, die; (of typewriter, mower) Walze, die
    * * *
    ['silində]
    1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) der Zylinder
    2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) der Zylinder
    3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) der Zylinder
    - academic.ru/18154/cylindrical">cylindrical
    * * *
    cyl·in·der
    [ˈsɪlɪndəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. MATH Zylinder m
    2. TECH (roller) Walze f
    3. (vessel) Flasche f
    \cylinder of gas Gasflasche f
    \cylinder of oxygen Sauerstoffflasche f
    4. AUTO Zylinder m
    six-\cylinder engine Motor m mit sechs Zylindern, Sechszylindermotor m
    to be firing on all four \cylinders auf allen vier Zylindern laufen
    * * *
    ['sIlɪndə(r)]
    n (MATH, AUT)
    Zylinder m; (of revolver, typewriter) Walze f

    a four-cylinder carein Vierzylinder m, ein vierzylindriges Auto

    to be firing on all cylinders (lit) — auf allen Zylindern laufen; (fig) in Fahrt sein

    he's only firing on two cylinders (fig)er bringt nicht seine volle Leistung

    * * *
    cylinder [ˈsılındə(r)] s
    1. TYPO, TECH Zylinder m, Walze f ( beide auch MATH), Rolle f, Trommel f:
    six-cylinder car Sechszylinder(wagen) m
    2. TECH
    a) (Revolver-) Trommel f
    b) Bohrung f, Seele f
    c) (Gas- etc) Flasche f
    d) Messzylinder m
    e) Stiefel m (einer Pumpe)
    3. BOT Zentralzylinder m
    4. Archäologie: Siegelzylinder m, Rollsiegel n
    cyl. abk
    * * *
    noun
    (also Geom., Motor Veh.) Zylinder, der; (for compressed or liquefied gas) Gasflasche, die; (of diving apparatus) [Sauerstoff]flasche, die; (of typewriter, mower) Walze, die
    * * *
    n.
    Trommel -n f.
    Zylinder - m.

    English-german dictionary > cylinder

  • 11 range

    1. noun
    1) (row)

    range of mountains — Bergkette, die

    2) (of subjects, interests, topics) Palette, die; (of musical instrument) Tonumfang, der; (of knowledge, voice) Umfang, der; (of income, department, possibility) Bereich, der

    something is out of or beyond sb's range — (lit. or fig.) etwas ist außerhalb jemandes Reichweite

    3) (of telescope, missile, aircraft, etc.) Reichweite, die; (distance between gun and target) Schussweite, die

    flying range — Flugbereich, der

    up to a range of 5 milesbis zu einem Umkreis von 5 Meilen

    shoot at close or short/long range — aus kurzer/großer Entfernung schießen

    experience something at close rangeetwas in unmittelbarer Nähe erleben

    4) (series, selection) Kollektion, die
    5)

    [shooting] range — Schießstand, der; (at funfair) Schießbude, die

    6) (testing site) Versuchsgelände, das
    7) (grazing ground) Weide[fläche], die
    2. intransitive verb
    1) (vary within limits) [Preise, Temperaturen:] schwanken, sich bewegen (from... to zwischen [+ Dat.]... und)
    2) (extend) [Klippen, Gipfel, Häuser:] sich hinziehen
    3) (roam) umherziehen (around, about in + Dat.); (fig.) [Gedanken:] umherschweifen

    the discussion ranged over... — die Diskussion erstreckte sich auf (+ Akk.)...

    3. transitive verb
    (arrange) aufreihen [Bücher, Tische]

    range oneself against somebody/something — (fig.) sich gegen jemanden/etwas zusammenschließen

    * * *
    [rein‹] 1. noun
    1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) die Bandbreite
    2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) die Reichweite
    3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) der Umfang
    4) (a row or series: a mountain range.) die Reihe
    5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) das Weideland
    6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) der Schießstand
    7) (a large kitchen stove with a flat top.) der Küchenherd
    2. verb
    1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) aufstellen
    2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) schwanken
    3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) sich erstrecken
    - academic.ru/60234/ranger">ranger
    * * *
    range1
    [reɪnʤ]
    I. n
    1. no pl (limit) Reichweite f; (area) Bereich m
    that is beyond my price \range das übersteigt meine finanziellen Möglichkeiten
    to be out of \range außer Reichweite sein
    to be beyond [or out of] [or outside] sb's \range of competence/experience außerhalb jds Kompetenz-/Erfahrungsbereiches liegen
    hearing \range Hörweite f; TECH Tragweite f des Tons
    to be beyond [or out of] [or outside] /in sb's \range of hearing für jdn außer/in Hörweite sein
    \range of knowledge Wissensgebiet nt; of a specialist Fachgebiet nt
    temperature \range Temperaturbereich m
    narrow \range enger Spielraum
    the value of sterling fluctuated within a narrow \range yesterday der Wert des englischen Pfundes war gestern geringfügigen Schwankungen unterworfen
    narrow/wide \range of sth kleine/große Auswahl an etw dat
    a wide \range of products ein breites Spektrum an Produkten
    a wide \range of opinions eine große Meinungsvielfalt
    3. (selection) Angebot nt, Sortiment nt
    our full \range of cars is on display in our showroom die ganze Palette unserer Automodelle ist in unserem Ausstellungsraum zu sehen
    \range of instruments Instrumentarium nt
    \range of products Produktangebot nt
    \range of services Leistungsspektrum nt, Leistungsangebot nt, Serviceangebot nt
    \range of services and products Angebotspalette f
    autumn [or AM fall] /spring \range Herbst-/Frühjahrskollektion f
    4. MUS of a voice Stimmumfang m; of an instrument Tonumfang m
    5. (distance) Entfernung f; of a gun Schussweite f; of a missile Reichweite f
    you can't miss the target at this close \range auf diese geringe Entfernung kannst du das Ziel nicht verfehlen
    at point-blank \range aus [aller]nächster Nähe
    out of/within \range außer/in Schussweite
    6. MIL (practice area)
    firing [or shooting] \range Schießplatz m
    missile \range Raketenbasis f
    rifle \range Schießstand m
    7. COMPUT Wertebereich m
    II. vi
    1. (vary) schwanken; temperature, price sich akk bewegen, schwanken
    to \range from... to... eine Bandbreite von... dat bis... dat haben
    dress sizes \range from petite to extra large die Kleidergrößen gehen von S bis XL fam
    2. (roam) umherstreifen, umherschweifen geh
    the walkers \range through the hills all day die Spaziergänger wandern den ganzen Tag in den Bergen
    to \range over sth discussion sich akk auf etw akk erstrecken
    to \range from sth to sth von etw dat bis etw dat reichen
    a wide-ranging investigation eine umfassende Ermittlung
    a wide-ranging survey eine breit angelegte Umfrage
    III. vt
    to \range sb jdn in Reih und Glied aufstellen
    to \range oneself sich akk aufreihen [o aufstellen]
    the crowd \ranged itself along the route of the procession die Menschenmenge reihte sich entlang des Prozessionsweges auf
    to \range oneself with sb ( fig) sich akk auf jds Seite schlagen fam
    to \range sb against sth ( fig) jdn gegen etw akk aufwiegeln [o aufbringen
    2. (count among)
    to \range sb among [or with] sth jdn zu etw dat zählen
    to \range sth etw ausrichten [o verschieben]
    range2
    [reɪnʤ]
    n
    1. GEOG (of mountains) Hügelkette f, Bergkette f
    2. AM (pasture) Weide f, Weideland nt
    range3
    [reɪnʤ]
    n [Koch]herd m
    kitchen \range Küchenherd m
    * * *
    [reIndZ]
    1. n
    1) (= scope, distance covered) (of missile, telescope) Reichweite f; (of gun) Reichweite f, Schussweite f; (of vehicle) Fahrbereich m; (of plane) Flugbereich m

    at close or short/long range —

    to be out of range — außer Reichweite sein; (of telescope) außer Sichtweite sein; (of gun) außer Schussweite sein

    within ( firing) range — in Schussweite

    2) (= spread, selection) Reihe f; (of goods) Sortiment nt, Reihe f; (of colours) Skala f; (of patterns, sizes, models) Angebot nt, Auswahl f (of an +dat); (of interest, abilities) Palette f

    out of/within my price range —

    a range of prices/temperatures/clients — unterschiedliche Preise pl/Temperaturen pl/Klienten pl

    we have the whole range of models/prices — wir führen sämtliche Modelle/Waren in allen Preislagen

    3) (MUS) (of instruments) (Ton)umfang m; (of voice) (Stimm)umfang m
    4) (= domain, sphere) Kompetenz f; (of influence) (Einfluss)bereich m

    this is outside the range of the department/the committee — dies liegt außerhalb der Kompetenz dieser Abteilung/dieses Komitees

    5) (MIL) Schießplatz m; (= rifle range) Schießstand m; (at fair) Schießbude f
    6) (= cooking stove) Koch- or Küchenherd m
    7) (= row) Reihe f; (= mountain range) Kette f
    8) (US: grazing land) Freiland nt, Weideland nt
    2. vt
    1) (= place in a row) aufstellen; objects aufstellen, anordnen
    2) (= classify) person zählen (among, with zu)
    3) (= roam over) durchstreifen, durchziehen
    4) (= direct) gun, telescope ausrichten (on auf +acc)
    5) (US) cattle grasen lassen
    6) (COMPUT)

    ranged left/right — links-/rechtsbündig

    3. vi
    1)

    (= extend) to range (from... to) — gehen (von... bis); (temperature, value) liegen (zwischen... und)

    the discussion ranged from the president to the hot-water system — die Diskussion umfasste alles, vom Präsidenten bis zum Heißwassersystem

    his interests range from skiing to chessseine Interessen reichen vom Skifahren bis zum Schachspielen

    the conversation ranged over a number of subjects —

    his knowledge ranges over a wide fielder hat ein sehr umfangreiches Wissen

    2) (= roam) streifen

    to range over the areaim Gebiet umherstreifen

    * * *
    range [reındʒ]
    A s
    1. Reihe f, Kette f:
    a range of trees eine Baumreihe
    2. (Berg) Kette f
    3. (Koch-, Küchen) Herd m
    4. (Schieß) Stand m
    5. Entfernung f (zum Ziel), Abstand m:
    at a range of aus oder in einer Entfernung von;
    at close range aus nächster Nähe, aus kurzer Entfernung;
    find the range MIL sich einschießen;
    take the range die Entfernung schätzen
    6. besonders MIL Reich-, Trag-, Schussweite f, SCHIFF Laufstrecke f (eines Torpedos):
    out of (within) range außer (in) Schuss- oder Reichweite; long-range 1
    7. Ausdehnung f, Umfang m, Skala f:
    a narrow range of choice eine kleine Auswahl;
    the range of his experience die Spannweite seiner Erfahrung
    8. WIRTSCH Kollektion f:
    a wide range (of goods) eine große Auswahl, ein großes Angebot;
    have a wide range of eine große Auswahl haben an (dat), gut sortiert sein in (dat)
    9. fig Bereich m, Spielraum m, Grenzen pl, auch TECH etc (z. B. Hör-, Mess-, Skalen)Bereich m, (Radar) Auffassbereich m, RADIO (Frequenz-, Wellen)Bereich m, Senderreichweite f:
    range (of action) Aktionsbereich, -radius m, FLUG Flugbereich;
    range (of activities) Betätigungsfeld n, Aktionsbereich;
    range of application Anwendungsbereich;
    range of atom PHYS Atombezirk m;
    range of prices Preislage f, -klasse f;
    range of reception (Funk) Empfangsbereich;
    range of uses Verwendungsbereich, Anwendungsmöglichkeiten pl;
    within range of vision in Sichtweite
    10. BOT, ZOOL Verbreitung(sgebiet) f(n)
    11. Statistik: Streuungs-, Toleranzbreite f, Bereich m
    12. MUS
    a) Ton-, Stimmlage f
    b) Ton- oder Stimmumfang m
    13. Richtung f, Lage f
    14. besonders fig Bereich m, Gebiet n, Raum m:
    range of knowledge Wissensbereich;
    range of thought Ideenkreis m
    15. besonders US Weideland n:
    range cattle Freilandvieh n
    16. (ausgedehnte) Fläche
    17. (soziale) Klasse oder Schicht
    18. Streifzug m, Ausflug m
    B v/t
    1. (in Reihen) aufstellen oder anordnen, aufreihen
    2. einreihen, -ordnen:
    range o.s. on the side of ( oder with) sb fig sich auf jemandes Seite stellen, zu jemandem halten
    3. (systematisch) ordnen
    4. einordnen, -teilen, klassifizieren
    5. TYPO Br Typen ausgleichen, zurichten
    6. die Felder etc durchstreifen, -wandern
    7. SCHIFF längs der Küste fahren
    8. die Augen schweifen lassen ( over über akk)
    9. besonders US das Vieh frei weiden lassen
    10. ein Teleskop etc einstellen
    a) die Flugbahn bestimmen für
    b) ein Geschütz etc richten
    c) eine Reichweite haben von, tragen
    C v/i
    1. eine Reihe oder Linie bilden, in einer Reihe oder Linie stehen ( alle:
    with mit)
    2. sich erstrecken ( over über akk) (auch fig)
    3. auf einer Linie oder Ebene liegen ( with mit)
    4. sich (in einer Reihe) aufstellen
    5. rangieren ( among unter dat), im gleichen Rang stehen ( with mit), zählen, gehören ( with zu)
    6. streifen, schweifen, wandern (auch Augen, Blicke):
    as far as the eye could range so weit das Auge reichte
    7. BOT, ZOOL verbreitet sein, vorkommen
    8. schwanken, variieren, sich bewegen ( alle:
    from … to …, between … and … zwischen dat und …)
    9. range in MIL sich einschießen (on auf akk) (Geschütz)
    10. die Entfernung messen
    * * *
    1. noun

    range of mountains — Bergkette, die

    2) (of subjects, interests, topics) Palette, die; (of musical instrument) Tonumfang, der; (of knowledge, voice) Umfang, der; (of income, department, possibility) Bereich, der

    something is out of or beyond sb's range — (lit. or fig.) etwas ist außerhalb jemandes Reichweite

    3) (of telescope, missile, aircraft, etc.) Reichweite, die; (distance between gun and target) Schussweite, die

    flying range — Flugbereich, der

    shoot at close or short/long range — aus kurzer/großer Entfernung schießen

    4) (series, selection) Kollektion, die
    5)

    [shooting] range — Schießstand, der; (at funfair) Schießbude, die

    6) (testing site) Versuchsgelände, das
    7) (grazing ground) Weide[fläche], die
    2. intransitive verb
    1) (vary within limits) [Preise, Temperaturen:] schwanken, sich bewegen (from... to zwischen [+ Dat.]... und)
    2) (extend) [Klippen, Gipfel, Häuser:] sich hinziehen
    3) (roam) umherziehen (around, about in + Dat.); (fig.) [Gedanken:] umherschweifen

    the discussion ranged over... — die Diskussion erstreckte sich auf (+ Akk.)...

    3. transitive verb
    (arrange) aufreihen [Bücher, Tische]

    range oneself against somebody/something — (fig.) sich gegen jemanden/etwas zusammenschließen

    * * *
    (missile) n.
    Reichweite f. (radio signal) n.
    Reichweite f. n.
    Auswahl m.
    Bandbreite f.
    Bereich -e m.
    Bildbereich (Mathematik) m.
    Entfernung f.
    Raum -¨e m.
    Wertebereich m. v.
    klassifizieren v.

    English-german dictionary > range

  • 12 shot

    1. noun
    1) (discharge of gun) Schuss, der; (firing of rocket) Abschuss, der; Start, der

    fire a shot [at somebody/something] — einen Schuss [auf jemanden/etwas] abgeben

    like a shot(fig.) wie der Blitz (ugs.)

    I'd do it like a shotich würde es auf der Stelle tun

    have a shot at something/at doing something — (fig.) etwas versuchen/versuchen, etwas zu tun; see also academic.ru/18423/dark">dark 2. 2); long shot

    2) (Athletics) Kugel, die

    put the shotdie Kugel stoßen; kugelstoßen

    [putting] the shot — Kugelstoßen, das

    3) (Sport): (stroke, kick, throw, Archery, Shooting) Schuss, der
    4) (Photog.) Aufnahme, die; (Cinemat.) Einstellung, die

    do or film interior/location shots — (Cinemat.) Innenaufnahmen machen/am Originalschauplatz drehen

    5) (injection) Spritze, die; (of drug) Schuss, der (Jargon)

    be a shot in the arm for somebody/something — (fig.) jemandem/einer Sache Aufschwung geben

    2.
    see shoot 1., 2.
    3. adjective

    be/get shot of somebody/something — (coll.) jemanden/etwas los sein/loswerden

    * * *
    [ʃot]
    past tense, past participle; = shoot
    * * *
    shot1
    [ʃɒt, AM ʃɑ:t]
    I. n
    1. of a weapon Schuss m
    to fire a \shot einen Schuss abgeben [o abfeuern
    2. SPORT (heavy metal ball) Kugel f
    to put the \shot kugelstoßen
    3. SPORT (attempt at scoring) tennis, golf Schlag m; handball, basketball Wurf m; football, ice hockey Schuss m
    4. no pl (ammunition) Schrot m o nt
    lead \shot Bleischrot m o nt
    round of \shot Schrotladung f
    5. (photograph) Aufnahme f; FILM Einstellung f
    to get [or take] a \shot ein Foto machen [o schießen
    6. ( fam: injection) Spritze f; ( fig) Schuss m
    the campaign needs to be injected with a \shot of professionalism ein bisschen mehr Professionalität würde der Kampagne nicht schaden
    a \shot of heroin ein Schuss m Heroin sl
    to give sb a \shot jdm eine Spritze verabreichen
    7. ( fam: attempt) Gelegenheit f, Chance f
    to give it a \shot, to have a \shot at it es mal versuchen fam
    to give sth one's best \shot esp AM bei etw dat sein Bestes geben
    to hope for a \shot at sth auf eine Chance bei etw dat hoffen
    8. (of alcohol) Schuss m
    a \shot of whisky ein Gläschen nt Whisky
    9.
    \shot in the arm Anreiz m, Motivation f
    to be a good/poor \shot ein guter/schlechter Schütze/eine gute/schlechte Schützin sein
    like a \shot ( fam) wie der Blitz fam
    to take a \shot in the dark ( fam) ins Blaue hinein raten fam
    II. vt, vi pp, pt of shoot
    shot2
    [ʃɒt, AM ʃɑ:t]
    1. (with colour) schillernd attr
    \shot silk changierende Seide
    to be \shot with silver silbrig glänzen
    2. inv ( fam: worn out) ausgeleiert fam
    my nerves are \shot ich bin mit meinen Nerven am Ende
    3.
    to be/get \shot of sb/sth jdn/etw los sein/loswerden
    * * *
    I [ʃɒt] pret, ptp of shoot
    n
    1) (from gun, bow etc) Schuss m

    to fire or take a shot at sb/sth — einen Schuss auf jdn/etw abfeuern or abgeben

    See:
    2) (= projectile) Kugel f; (no pl = lead shot) Schrot m, Schrotkugeln pl
    3) (= person) Schütze m, Schützin fbig shot
    See:
    → big shot
    4) (= attempt) Versuch m

    I had a shot at water-skiing — ich habe auch mal versucht, Wasserski zu laufen

    it's your shotdu bist dran

    5) (= space shot) (Raum)flug m; (= launch) Start m
    6) (= injection) Spritze f; (= immunization) Impfung f; (of alcohol) Schuss m

    he gave him a shot of morphine —

    7) (PHOT) Aufnahme f

    out of shotnicht im Bild

    8) (SPORT, FTBL, HOCKEY ETC) Schuss m; (= throw) Wurf m; (TENNIS, GOLF) Schlag m
    9)

    (= shot-putting) to put the shot — kugelstoßen

    II
    adj
    1) (= variegated) durchzogen, durchschossen (with mit); silk eingeschossen, changierend

    to be shot through with sth ( lit, with colour etc ) — von etw durchzogen sein; (fig) with emotion etc

    2) (Brit inf

    = rid) to be/get shot of sb/sth — jdn/etw los sein/loswerden

    3)

    (= destroyed) my nerves are totally shot — ich bin mit den Nerven fertig or am Ende

    * * *
    shot1 [ʃɒt; US ʃɑt]
    A s
    1. Schuss m (auch Knall):
    shot in the leg Beinschuss;
    take a shot at schießen auf (akk);
    a) das Sagen haben,
    b) die Situation unter Kontrolle haben;
    a) den ersten Schuss abgeben (a. fig),
    b) fig den (Wahl)Kampf, die Auseinandersetzung etc eröffnen; bow2 A 1, long shot 2, 3
    2. Abschuss m
    3. Schussweite f:
    out of (within) shot außer (in) Schussweite
    4. a) Schrotkugel f
    b) koll Schrot(kugeln) m/n(pl)
    5. a) Geschoss n, (Kanonen) Kugel f
    b) koll Geschosse pl, (Kanonen) Kugeln pl:
    a) wie der Blitz,
    b) wie aus der Pistole geschossen
    6. guter etc Schütze: big shot
    7. a) Fußball etc: Schuss m:
    shot at (US auch on) goal Torschuss;
    take a shot at (US auch on) goal aufs Tor schießen
    b) Basketball etc: Wurf m
    c) Tennis, Golf etc: Schlag m
    8. Kugelstoßen: Kugel f
    9. fig Versuch m:
    at the third shot beim dritten Versuch;
    have ( oder take) a shot at sth etwas versuchen;
    have ( oder take) a shot at doing sth versuchen, etwas zu tun
    10. fig (Seiten)Hieb m (at auf akk)
    11. fig Vermutung f:
    a shot in the dark ein Schuss ins Blaue
    12. umg
    a) Spritze f:
    shot in the arm fig Spritze f (besonders finanzielle Hilfe) (to für)
    b) Schuss m sl (Drogeninjektion):
    give o.s. a shot sich einen Schuss setzen oder drücken sl
    13. umg
    a) Schuss m (Rum etc)
    b) Gläschen n (Schnaps etc)
    14. a) FILM, TV Aufnahme f, Szene f
    b) FOTO umg Schnappschuss m, Aufnahme f: long shot 1
    15. TECH
    a) Schuss m, Sprengung f
    b) Sprengladung f
    16. US sl Chance f:
    B v/t
    1. eine Waffe mit Schrot laden
    2. mit einer Kugel oder mit Kugeln beschweren
    shot2 [ʃɒt; US ʃɑt]
    A prät und pperf von shoot
    B adj
    1. auch shot through (mit Fäden) durchschossen
    2. changierend, schillernd (Stoff, Farbe)
    3. TECH geschweißt
    4. get shot of umg jemanden, etwas loswerden
    6. US sl besoffen
    * * *
    1. noun
    1) (discharge of gun) Schuss, der; (firing of rocket) Abschuss, der; Start, der

    fire a shot [at somebody/something] — einen Schuss [auf jemanden/etwas] abgeben

    like a shot(fig.) wie der Blitz (ugs.)

    have a shot at something/at doing something — (fig.) etwas versuchen/versuchen, etwas zu tun; see also dark 2. 2); long shot

    2) (Athletics) Kugel, die

    put the shot — die Kugel stoßen; kugelstoßen

    [putting] the shot — Kugelstoßen, das

    3) (Sport): (stroke, kick, throw, Archery, Shooting) Schuss, der
    4) (Photog.) Aufnahme, die; (Cinemat.) Einstellung, die

    do or film interior/location shots — (Cinemat.) Innenaufnahmen machen/am Originalschauplatz drehen

    5) (injection) Spritze, die; (of drug) Schuss, der (Jargon)

    be a shot in the arm for somebody/something — (fig.) jemandem/einer Sache Aufschwung geben

    2.
    see shoot 1., 2.
    3. adjective

    be/get shot of somebody/something — (coll.) jemanden/etwas los sein/loswerden

    * * *
    (medicine) n.
    Spritze -n (Medizin) f. adj.
    abgeschossen adj.
    emporgeschossen adj. n.
    Kugel -n (Sport) f.
    Schuss -¨e m. p.p.
    geschossen p.p.

    English-german dictionary > shot

  • 13 salute

    1. transitive verb
    1) (Mil., Navy)

    salute somebody — jemanden [militärisch] grüßen; (fig.): (pay tribute to) sich vor jemandem verneigen

    2) (greet) grüßen
    2. intransitive verb
    (Mil., Navy) [militärisch] grüßen
    3. noun
    (Mil., Navy) Salut, der; militärischer Gruß
    * * *
    [sə'lu:t] 1. verb
    1) ((especially in the forces) to raise the (usually right) hand to the forehead to show respect: They saluted their commanding officer.) salutieren
    2) (to honour by firing eg large guns: They saluted the Queen by firing one hundred guns.) grüßen
    2. noun
    (an act of saluting: The officer gave a salute; a 21-gun salute.) der Salut
    * * *
    sa·lute
    [səˈlu:t]
    I. vt
    1. ( form: greet)
    to \salute sb jdn grüßen; (welcome) jdn begrüßen
    2. MIL
    to \salute sb vor jdm salutieren
    to \salute the flag vor der Fahne salutieren
    3. (praise)
    to \salute sb [for sth] jdn [für etw akk] würdigen
    I \salute their efforts to stem the tide of poverty in this country ich verneige mich vor ihren Bemühungen, die Flut der Armut in diesem Land einzudämmen
    II. vi MIL salutieren
    III. n
    1. (gesture) Gruß m
    she raised her arms in a \salute sie erhob ihre Arme zum Gruß liter
    2. MIL Salut m, [militärischer] Gruß
    to give a \salute salutieren
    to take the \salute die Parade abnehmen
    3. (firing of guns) Salut[schuss] m
    * * *
    [sə'luːt]
    1. n
    Gruß m; (of guns) Salut m

    he raised his hand in saluteer hob seine Hand zum Gruß

    2. vt (MIL)
    flag etc grüßen; person also salutieren vor (+dat); (fig liter = welcome) begrüßen; courage bewundern, den Hut ziehen vor (+dat)
    3. vi (MIL)
    salutieren, grüßen
    * * *
    salute [səˈluːt]
    A v/t
    1. grüßen, (durch eine Geste etc) begrüßen
    2. weitS. empfangen, jemandem begegnen ( beide:
    with mit einem Lächeln etc)
    3. dem Auge oder Ohr begegnen oder sich bieten:
    4. SCHIFF, MIL salutieren vor (dat), grüßen
    5. fig grüßen, ehren, feiern
    6. obs oder poet küssen
    B v/i
    1. grüßen (to akk)
    2. SCHIFF, MIL
    a) (to) salutieren (vor dat), grüßen (akk)
    b) Salut schießen
    C s
    1. Gruß m (auch Fechten), Begrüßung f
    2. MIL
    a) Gruß m, Ehrenbezeigung f
    b) Salut m:
    fire a salute Salut schießen;
    fire a 21-gun salute 21 Schuss Salut abgeben;
    stand at the salute salutieren;
    a) den Gruß erwidern,
    b) die Parade abnehmen,
    c) die Front (der Ehrenkompanie) abschreiten
    3. US Frosch m (ein Feuerwerkskörper)
    4. obs oder poet (Begrüßungs)Kuss m
    * * *
    1. transitive verb
    1) (Mil., Navy)

    salute somebody — jemanden [militärisch] grüßen; (fig.): (pay tribute to) sich vor jemandem verneigen

    2) (greet) grüßen
    2. intransitive verb
    (Mil., Navy) [militärisch] grüßen
    3. noun
    (Mil., Navy) Salut, der; militärischer Gruß
    * * *
    n.
    Ehrensalve f.
    Salut -s m. v.
    salutieren v.

    English-german dictionary > salute

  • 14 fire

    [ʼfaɪəʳ, Am -ɚ] n
    1) no pl ( flame) Feuer nt, Flamme f;
    don't play with \fire! spiel nicht mit dem Feuer!;
    open \fire Lagerfeuer nt
    2) ( on hearth) [Herd]feuer nt;
    open \fire Kaminfeuer nt;
    to light a \fire Feuer nt machen
    3) ( stove) Ofen m;
    to put [or switch] [or turn] the \fire on den Ofen anmachen;
    ( Brit) ( heating appliance) Heizgerät nt;
    electric \fire Elektroofen m;
    gas \fire Gasofen m;
    open \fire offener Kamin
    4) no pl ( destructive burning) Brand m;
    \fire! Feuer!;
    the library was destroyed by \fire die Bibliothek ist völlig abgebrannt;
    to be on \fire brennen, in Flammen stehen;
    to catch \fire Feuer fangen, in Brand geraten;
    to set sb/sth on \fire, to set \fire to sb/ sth jdn/etw anzünden [o in Brand stecken];
    5) ( conflagration) Feuersbrunst f, Großfeuer nt, Großbrand m;
    he lost his house in a \fire recently sein Haus ist vor kurzem bei einem Großfeuer heruntergebrannt;
    forest \fire Waldbrand m;
    to put out the \fire das Feuer löschen
    6) no pl ( hail of bullets) Feuer nt, Beschuss m;
    to be under \fire beschossen werden; mil unter Feuer stehen;
    to come under \fire from sb von jdm unter Beschuss genommen werden, von jdm beschossen werden;
    to come under \fire for sth ( fig) wegen einer S. gen unter Beschuss geraten (a. fig) ( fam) ( shooting) Schießen nt;
    in the line of \fire in der Schusslinie;
    covering \fire Feuerschutz m;
    killed by enemy/friendly \fire von feindlichem/eigenem Feuer getötet;
    to cease \fire das Feuer einstellen;
    to open \fire on sb das Feuer auf jdn eröffnen;
    to return \fire das Feuer erwidern
    7) no pl ( fervour) Feuer nt; lit Glut f; ( burning passion) Leidenschaft f; ( enthusiasm) Begeisterung f;
    he is filled with the \fire of youth and his convictions er ist voller jugendlicher Leidenschaft und Begeisterung für seine Überzeugungen;
    to be on \fire begeistert sein;
    my heart is on \fire for her mein Herz sehnt sich nach ihr
    PHRASES:
    to have \fire in one's [or the] belly ( have ambition) Ehrgeiz haben;
    ( have enthusiasm) begeisterungsfähig sein;
    \fire and brimstone rel Hölle und Verdammnis; ( fig) Tod und Verderben;
    to breathe \fire and brimstone Gift und Galle spucken [o speien];
    to pull the chestnuts [or fat] out of the \fire ( Brit) die Kastanien aus dem Feuer holen ( fig) ( fam)
    to jump out of the frying pan and into the \fire (pan and into the \fire) vom Regen in die Traufe kommen;
    to get on like a house on \fire hervorragend miteinander auskommen;
    there's no smoke without a \fire (without a \fire) wo Rauch ist, ist auch Feuer ( prov)
    to go through \fire and water for sb (dated) für jdn durchs Feuer gehen ( fig)
    to set the world [or ( esp Brit) Thames] on \fire die Welt erschüttern;
    to hang \fire auf sich warten lassen;
    to play with \fire mit dem Feuer spielen ( fig) n
    modifier Feuer-;
    \fire control Brandschutz m; mil Feuerleitung f;
    \fire damage Brandschaden m, Feuerschaden m;
    \fire precautions Brandschutz m, Brandschutzmaßnahmen fpl;
    \fire prevention Brandschutz m, Brandprävention f;
    \fire risk Brandrisiko nt, Feuergefahr f vt
    to \fire sth etw brennen
    2) ( shoot)
    to \fire sth etw abfeuern;
    to \fire a broadside eine Breitseite abgeben;
    to \fire a bullet [or shot] einen Schuss abgeben;
    he \fired a warning shot into the air er feuerte einen Warnschuss in die Luft ab;
    to \fire a gun at sb/ sth auf jdn/etw schießen; ( fig)
    to \fire questions at sb jdn mit Fragen bombardieren;
    to \fire a round [or volley] einen Schuss [o eine Salve] abgeben;
    to \fire a salute Salut schießen
    3) ( launch)
    to \fire sth etw abschießen [o abfeuern];
    bazookas were \fired almost every day that month at Sarajevo in diesem Monat wurde Sarajevo fast jeden Tag mit Bazookas beschossen;
    to \fire a rocket eine Rakete zünden [o abfeuern];
    4) ( dismiss)
    to \fire sb jdn feuern [o rausschmeißen] ( fam)
    this company uses a hire and \fire strategy diese Firma stellt ein und entlässt schnell
    5) (excite, electrify)
    to \fire sb jdn begeistern [o in Begeisterung versetzen]; ( inspire) jdn anregen [o ( geh) inspirieren];
    it \fired me with enthusiasm for literature es weckte die Begeisterung für Literatur in mir;
    to \fire sb's imagination jds Fantasie beflügeln vi
    1) ( shoot) feuern, schießen;
    without warning he started to \fire into the crowd er schoss ohne Vorwarnung in die Menge;
    to \fire at sb/ sth auf jdn/etw feuern [o schießen];
    2) ( start up) zünden;
    ( be operating) funktionieren;
    to \fire on all four cylinders auf allen vier Zylindern laufen; ( fig) voll funktionstüchtig sein;
    coffee might help - I'm not firing on all four cylinders today vielleicht hilft ja ein Kaffee - ich bin heute nicht so ganz da ( fam)

    English-German students dictionary > fire

  • 15 out of

    1) after vb ( towards outside) aus +dat;
    I jumped \out of bed ich sprang aus dem Bett;
    my daughter's just come \out of [the] hospital meine Tochter ist gerade aus dem Krankenhaus entlassen worden;
    he came \out of prison er wurde aus dem Gefängnis entlassen;
    he took an apple \out of his backpack er nahm einen Apfel aus seinem Rucksack
    2) after vb ( situated away from) außerhalb +gen;
    he is \out of town this week er ist diese Woche nicht in der Stadt;
    Mr James is \out of the country until July 4th Herr James hält sich bis zum 4. Juli außer Landes auf;
    there are many Americans living \out of the country viele Amerikaner leben im Ausland;
    she's \out of the office at the moment sie ist zurzeit nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]; after n außerhalb +gen, von +dat... entfernt;
    five miles \out of San Francisco fünf Meilen außerhalb von San Francisco;
    he's from \out of town er ist nicht von hier [o fremd hier] [o aus einer anderen Gegend];
    3) after vb ( taken from) von +dat;
    buy a house \out of the inheritance von [o mit Geld aus] der Erbschaft ein Haus kaufen;
    he copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch ab;
    you should not expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwarten;
    \out of one's pocket aus der eigenen Tasche;
    she had to pay for it \out of her pocket sie musste es aus der eigenen Tasche bezahlen;
    she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeiten;
    they get a lot of fun \out of practicing dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaß;
    they didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient; after n aus +dat;
    the report \out of the Middle East der Bericht aus dem Nahen Osten;
    like a character \out of a 19th century novel wie eine Figur aus einem Roman des neunzehnten Jahrhunderts
    4) ( excluded from) aus +dat;
    they voted him \out of the town board er wurde aus dem Stadtrat abgewählt;
    he's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschieden;
    I'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich das hinter mir habe [o damit nichts mehr zu tun habe];
    it's hard to get \out of trouble es ist schwer, aus den Schwierigkeiten wieder herauszukommen;
    giving up is \out of the question Aufgeben kommt überhaupt nicht infrage [o in Frage];
    after injuring his knee, he was \out of the race nachdem er sich am Knie verletzt hatte, war er aus dem Rennen;
    Oxford United are \out of the FA Cup Oxford United ist aus der FA-Pokalrunde ausgeschieden;
    I've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr ständig mit dem Fahrrad zur Arbeit;
    he talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, wieder mit dem Rauchen anzufangen
    5) ( spoken by) aus +dat;
    I couldn't get the secret \out of her ich konnte ihr das Geheimnis nicht entlocken;
    we'll get the information \out of him wir werden die Informationen [schon] aus ihm herauskriegen
    6) ( made from) aus +dat;
    a bench fashioned \out of a tree trunk eine aus einem Baumstamm gearbeitete Bank
    7) ( motivated by) aus +dat;
    to do sth \out of sth etw aus etw tun;
    \out of jealousy over her new boyfriend aus Eifersucht wegen ihres neuen Freundes;
    she did it \out of spite sie tat es aus Boshaftigkeit
    8) after n ( ratio of) von +dat;
    no one got 20 \out of 20 for the test niemand bekam alle 20 möglichen Punkte für den Test;
    nine times \out of ten neun von zehn Malen
    9) ( without)
    \out of sth ohne etw +akk;
    he was \out of money er stand ohne Geld da;
    they were \out of luck sie hatten kein Glück [mehr];
    you're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen];
    they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangen;
    she was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfaden;
    they were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangen;
    [all] \out of breath [völlig] außer Atem;
    be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein;
    he was \out of a job er hat seine Stelle verloren;
    I'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist aus [o ist uns ausgegangen];
    10) ( beyond) außer +dat;
    \out of bounds außerhalb des Spielfeldes;
    \out of reach außer Reichweite;
    \out of sight/ earshot außer Sicht[weite]/Hörweite;
    \out of [firing] range außer Schussweite;
    the photo is \out of focus das Foto ist unscharf;
    the patient is \out of danger der Patient ist außer [Lebens]gefahr;
    \out of order außer Betrieb;
    the delay is \out of our control die Verspätung entzieht sich unserer Kontrolle;
    baseball is \out of season at the moment zurzeit ist nicht Baseballsaison;
    deer are \out of season Hirsche haben Schonzeit;
    he's been \out of touch with his family for years er hat seit Jahren keinen Kontakt mehr zu seiner Familie;
    \out of the way aus dem Weg;
    get \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!;
    be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn sein;
    go \out of one's way to mail the letters einen Umweg machen, um die Briefe einzuwerfen;
    she went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben
    he was so cold he had to come \out of the snow ihm war so kalt, dass er dem Schnee entfliehen musste;
    get \out of the rain/ the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen
    \out of fashion [or style] aus der Mode;
    you're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt ist;
    she's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren
    PHRASES:
    he's come \out of the closet and admitted that he's homosexual er hat sich geoutet und zugegeben, dass er schwul ist;
    to get \out of hand außer Kontrolle geraten;
    \out of line unangebracht;
    he must be \out of his mind! [or head] er muss den Verstand verloren haben!;
    he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht;
    [jump] \out of the pan and into the fire ( and into the fire) vom Regen in die Traufe [kommen];
    \out of place fehl am Platz;
    \out of sight (dated) [or this world] ausgezeichnet, spitze ( fam)
    \out of it (fam: not included)
    I felt really \out of it ich fühlte mich richtig ausgeschlossen;
    you can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!;
    (Am) ( drowsy)
    she felt sleepily, still \out of it sie fühlte sich schläfrig, war noch nicht ganz da;
    (drunk, drugged)
    after twenty vodkas he was completely \out of it nach zwanzig Wodka war er total benebelt

    English-German students dictionary > out of

  • 16 ammunition

    noun, no pl., no indef. art.
    (lit. or fig.) Munition, die
    * * *
    [æmju'niʃən]
    (things used in the firing of a gun etc (eg bullets, gunpowder, shells): How long will the soldiers' ammunition last?) die Munition
    * * *
    am·mu·ni·tion
    [ˌæmjəˈnɪʃən]
    n no pl Munition f
    blank \ammunition Platzpatronen pl, Manövermunition f
    live \ammunition scharfe Munition; ( fig)
    to provide \ammunition for sb [or sb with \ammunition] jdn mit Munition versorgen fig, jdm Munition liefern fig
    * * *
    ["mjU'nISən]
    n (lit, fig)
    Munition f
    * * *
    ammunition [ˌæmjʊˈnıʃn] s Munition f (auch fig):
    ammunition dump Munitionslager n;
    provide ( oder give) ammunition for ( oder to) sb, provide sb with ammunition fig jemandem Munition liefern
    * * *
    noun, no pl., no indef. art.
    (lit. or fig.) Munition, die
    * * *
    n.
    Munition -en f.

    English-german dictionary > ammunition

  • 17 dry

    1. adjective,
    1) trocken; trocken, (very dry) herb [Wein]; ausgetrocknet [Fluss, Flussbett]

    dry shave/shampoo — Trockenrasur, die/-shampoo, das

    2) (not rainy) trocken [Wetter, Klima]
    3) (coll.): (thirsty) durstig
    4) ausgetrocknet, versiegt [Brunnen]
    5) (fig.) trocken [Humor]; (impassive, cold) kühl [Art, Bemerkung usw.]
    6) (dull) trocken [Stoff, Bericht, Vorlesung]
    2. transitive verb
    1) trocknen [Haare, Wäsche]; abtrocknen [Geschirr, Baby]

    dry one's eyes or tears/hands — sich (Dat.) die Tränen abwischen/die Hände abtrocknen

    2) (preserve) trocknen [Kräuter, Holz, Blumen]; dörren [Obst, Fleisch]
    3. intransitive verb
    trocknen; trocken werden
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/86451/dry_out">dry out
    * * *
    1. adjective
    1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) trocken
    2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) trocken
    3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) trocken
    4) ((of wine) not sweet.) trocken
    2. verb
    (to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) (ab)trocknen
    - dried
    - drier
    - dryer
    - drily
    - dryly
    - dryness
    - dry-clean
    - dry land
    - dry off
    - dry up
    * * *
    [draɪ]
    I. adj
    <-ier, -iest>
    1. (not wet) trocken
    the kettle has boiled \dry das ganze Wasser im Kessel ist verdampft
    to be [as] \dry as a bone, to be bone-\dry ( fam) knochentrocken [o staubtrocken] sein fam
    \dry bread trockenes Brot
    to go \dry austrocknen
    2. hair, skin trocken
    3. river, well, pond ausgetrocknet
    to go [or run] \dry austrocknen
    to run \dry source versiegen
    4. METEO trocken; climate also niederschlagsfrei; soil also dürr
    5. (lacking lubrication) trocken
    \dry cough trockener Husten
    \dry throat trockene Kehle
    6. (without alcohol) alkoholfrei
    \dry bar Bar f ohne Alkoholausschank
    \dry party Fest nt ohne alkoholische Getränke
    \dry state Staat m mit Alkoholverbot
    7. (not sweet) drink trocken; wine also herb
    8. ( pej: uninteresting) speech, writing trocken, nüchtern; (cold) kühl
    as \dry as dust sterbenslangweilig, stinklangweilig fam
    9. ( approv: understated) trocken
    \dry [sense of] humour [or AM humor] /wit trockener Humor
    10.
    to bleed sb \dry jdn ausnehmen
    to come up \dry AM erfolglos sein
    to run \dry unproduktiv werden
    II. n
    <pl dries or -s>
    1. (inside)
    the \dry das Trockene
    come into the \dry komm ins Trockene
    2. (drought) Dürre f, SCHWEIZ a. Tröckne f
    3. AM ( fam: prohibitionist) Prohibitionist(in) m(f), Alkoholgegner(in) m(f)
    III. vt
    <- ie->
    to \dry sth etw trocknen; fruit, meat etw dörren; (dry out) etw austrocknen; (dry up) etw abtrocknen
    \dry your eyes! wisch dir die Tränen ab!; (stop crying) hör auf zu weinen!
    to \dry the dishes [das Geschirr] abtrocknen
    to \dry flowers Blumen trocknen
    to \dry one's hands sich dat die Hände abtrocknen
    to \dry the laundry die Wäsche trocknen
    to \dry oneself sich akk abtrocknen
    IV. vi
    <- ie->
    1. (lose moisture) trocknen
    to put sth out to \dry etw zum Trocknen raushängen
    2. (dry up) abtrocknen
    3. THEAT ( fam: forget one's lines) steckenbleiben
    * * *
    [draɪ]
    1. vt pret, ptp dried
    trocknen; fruit also dörren; skin abtrocknen

    he dried his hands/feet — er trocknete sich (dat) die Hände/Füße ab, er trocknete seine Hände/Füße ab

    to dry one's eyessich (dat) die Tränen abwischen

    2. vi
    1) (= become dry) trocknen
    2) (= dry dishes) abtrocknen
    3. adj
    1) thing, weather, period, country trocken; soil, river, lake ausgetrocknet; well versiegt

    to run dry (river) — austrocknen; (well) versiegen

    to rub sth dry —

    as dry as a bone —

    See:
    high
    2) mouth, throat, lips, eyes, cough trocken

    there wasn't a dry eye in the housees blieb kein Auge trocken

    3) (COOK) ingredients trocken
    4) cow trockenstehend

    her breasts are drysie hat keine Milch

    5) (inf: anti-alcohol) state, country alkoholfrei
    6) (= ironic, wry) humour, wit trocken
    7) voice ausdruckslos; sound trocken
    8) (= uninspired, dull) book, speech, lecture trocken

    as dry as dust — todlangweilig, knochentrocken (inf)

    9) wine, sherry, cider trocken
    4. n

    in the dryim Trockenen

    come into the drykomm ins Trockene

    * * *
    dry [draı]
    A adj komp drier, auch dryer, sup driest, auch dryest (adv dryly, drily)
    1. trocken:
    a) völlig trocken,
    b) auch (as) dry as dust pej knochen-, staub-, strohtrocken;
    I’m (as) dry as dust umg meine Kehle ist vollkommen ausgedörrt ( A 14);
    feel dry Durst haben;
    “keep dry” „vor Nässe schützen!“;
    rub sth dry etwas trocken reiben;
    not yet dry behind the ears umg noch nicht trocken hinter den Ohren;
    a dry cough ein trockener Husten; run C 30
    2. Trocken…:
    dry fruit Dörrobst n;
    dry milk Trockenmilch f, Milchpulver n;
    dry process TECH Trockenverfahren n
    3. trocken, niederschlagsarm oder -frei (Gegend, Sommer etc):
    dry season Trockenzeit f
    4. dürr, ausgedörrt
    5. ausgetrocknet, versiegt:
    go dry austrocknen, versiegen;
    a dry fountain pen ein leerer Füllhalter
    6. trockenstehend (Kuh etc):
    the cow is dry die Kuh steht trocken oder gibt keine Milch
    7. tränenlos (Auge): at the end of the performance there wasn’t a dry eye in the house waren alle in Tränen aufgelöst;
    with dry eyes fig trockenen Auges, ungerührt
    8. durstig machend (Arbeit etc):
    gardening is dry work Gartenarbeit macht durstig
    9. trocken, ohne Aufstrich (Brot)
    10. obs unblutig, ohne Blutvergießen (Krieg etc)
    11. MAL etc streng, nüchtern
    12. unproduktiv (Künstler etc)
    13. nüchtern, nackt, ungeschminkt (Fakten etc)
    14. trocken, langweilig:
    (as) dry as dust umg stinklangweilig, furchtbar trocken ( A 1)
    15. trocken (Humor)
    16. trocken, humorlos
    17. kühl, gleichgültig, gelassen
    18. trocken, herb (Wein etc)
    19. umg
    a) antialkoholisch:
    dry law Prohibitionsgesetz n
    b) trocken, mit Alkoholverbot (Land etc):
    go dry ein Alkoholverbot einführen
    c) trocken, ohne Alkohol (Party etc)
    d) trocken, weg vom Alkohol
    20. MIL US Übungs…, ohne scharfe Munition:
    dry firing Ziel- und Anschlagübungen pl
    B v/t
    1. trocknen
    2. (o.s. [off] sich, one’s hands sich die Hände) abtrocknen (on an dat):
    dry one’s hair sich die Haare föhnen
    a) das Geschirr abtrocknen,
    b) auch dry out austrocknen
    c) fig erschöpfen
    4. Obst etc dörren
    C v/i
    1. auch dry out trocknen, trocken werden
    2. verdorren
    a) auch dry out ein-, aus-, vertrocknen
    b) versiegen
    c) keine Milch mehr geben (Kuh etc)
    d) (das Geschirr) abtrocknen
    e) umg versiegen, aufhören
    f) umg den Mund halten:
    dry up! halt die Klappe!
    g) umg stecken bleiben (Schauspieler etc)
    D pl dries, drys [draız] s
    1. POL Br umg kompromisslose(r) Konservative(r)
    2. the dry Aus umg die Trockenzeit
    3. US umg Prohibitionist(in)
    * * *
    1. adjective,
    1) trocken; trocken, (very dry) herb [Wein]; ausgetrocknet [Fluss, Flussbett]

    dry shave/shampoo — Trockenrasur, die/-shampoo, das

    2) (not rainy) trocken [Wetter, Klima]
    3) (coll.): (thirsty) durstig
    4) ausgetrocknet, versiegt [Brunnen]
    5) (fig.) trocken [Humor]; (impassive, cold) kühl [Art, Bemerkung usw.]
    6) (dull) trocken [Stoff, Bericht, Vorlesung]
    2. transitive verb
    1) trocknen [Haare, Wäsche]; abtrocknen [Geschirr, Baby]

    dry one's eyes or tears/hands — sich (Dat.) die Tränen abwischen/die Hände abtrocknen

    2) (preserve) trocknen [Kräuter, Holz, Blumen]; dörren [Obst, Fleisch]
    3. intransitive verb
    trocknen; trocken werden
    Phrasal Verbs:
    * * *
    adj.
    trocken adj. v.
    abtrocknen v.
    dörren v.
    trocknen v.

    English-german dictionary > dry

  • 18 salute

    sa·lute [səʼlu:t] vt
    1) (form: greet)
    to \salute sb jdn grüßen;
    ( welcome) jdn begrüßen
    2) mil
    to \salute sb vor jdm salutieren;
    to \salute the flag vor der Fahne salutieren
    3) ( praise)
    to \salute sb [for sth] jdn [für etw akk] würdigen;
    I \salute their efforts to stem the tide of poverty in this country ich verneige mich vor ihren Bemühungen, die Flut der Armut in diesem Land einzudämmen vi mil salutieren n
    1) ( gesture) Gruß m;
    she raised her arms in a \salute sie erhob ihre Arme zum Gruß ( liter)
    2) mil Salut m, [militärischer] Gruß;
    to give a \salute salutieren;
    to take the \salute die Parade abnehmen
    3) ( firing of guns) Salut[schuss] m

    English-German students dictionary > salute

См. также в других словарях:

  • The Bullet is Not for Firing — TV episode= Infobox Dad s Army episode number episode name=016 The Bullet is Not for Firing script=Jimmy Perry and David Croft director=David Croft producer=David Croft recorded=Sunday 15/6/69 original transmission=Thursday 2/10/69 7.30pm… …   Wikipedia

  • correction for firing conditions — šaudymo nuostatų pataisos statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Nuotolio ir krypties pataisos dėl šaudymo sąlygų nuokrypio nuo standartinių. Skaičiuojamos balistinės, geofizinės ir meteorologinės šaudymo nuostatų pataisos. atitikmenys: angl.… …   Artilerijos terminų žodynas

  • Firing — refers to a decision made by an employer to terminate employment. Though such a decision can be made by an employer for a variety of reasons, ranging from an economic downturn to performance related problems on the part of the employee, being… …   Wikipedia

  • firing off — noun the act of discharging a gun • Syn: ↑discharge, ↑firing • Derivationally related forms: ↑fire (for: ↑firing), ↑discharge (for: ↑ …   Useful english dictionary

  • Firing Line — (1966 1999) was an American public affairs show founded and hosted by conservative William F. Buckley, Jr. Its 1,504 episodes over 33 years made Firing Line the longest running public affairs show in television history with a single host. The… …   Wikipedia

  • firing — fir‧ing [ˈfaɪərɪŋ ǁ ˈfaɪr ] noun HUMAN RESOURCES hiring and firing the process of employing people and dismissing them from employment, often with very little time in between: • I m not responsible for the hiring and firing of staff. * * * firing …   Financial and business terms

  • firing line — firing lines also firing line 1) N COUNT: usu the N in sing, usu prep N If you are in the firing line in a conflict, you are in a position where someone is aiming their gun at you. Any hostages in the firing line would have been sacrificed... He… …   English dictionary

  • Firing (disambiguation) — Firing and fired are forms of the verb to fire and may refer to:Operation*Shooting a projectile weapon *Operating devices, for example firing the shutter on a camera. *Involuntary termination of employment *The act of starting a fire *Pottery… …   Wikipedia

  • Firing at a vehicle — is a controversial practice in which a person discharges a gun at an automobile. Many police departments, including those of New York City, [ [http://www.nytimes.com/2006/11/30/nyregion/30cars.html Police Statements Vary on Firing at a Vehicle… …   Wikipedia

  • Firing Blanks Unreleased Ride Recordings 1988–95 — Album par Ride Sortie 2001 Durée 65 minutes (approx.) …   Wikipédia en Français

  • firing line — n (be) in the firing line to be in a position or situation in which you can be attacked or blamed for something, often unfairly …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»